Вратьяс Вакьяс (Falkenbach): «Я не привык к жизни в пещере». Интервью

Вратьяс Вакьяс (Falkenbach): «Я не привык к жизни в пещере». ИнтервьюСоздатель и единственный участник немецкого folk / viking metal проекта Falkenbach Вратьяс Вакьяс (Vratyas Vakyas) рассказал Metalscript.Net о творчестве, новом альбоме, своем понимании язычества, и о том, когда Falkenbach можно будет увидеть на концертах.

– Новый альбом «Tiurida» в значительной степени эволюционировал в плане качества звука, вместо андеграундной трушности он стал «причесанным» и при этом ярким, мощным. Почему ты выбрал именно такой новый звук?

– Я не пытался создать что-либо «прогрессивное» просто потому, что это сейчас востребовано в сфере музыкального бизнеса. Если сравнить с предыдущими альбомами, то главное отличие в том, что мы смогли добавить многие звуки, используя настоящие инструменты, а не семплы.

– Если обратиться к истории твоего творчества, то можно заметить, что начинал ты в некотором смысле как скальд, то есть исполнял музыку в более традиционном фолк-стиле под акустическую гитару. Обычно музыканты с течением времени облегчают свое звучание и выпускают акустические альбомы, в твоем же случае получилось так, что ты от более легкой музыки перешел к тяжелой и на ней остановился, хотя немного возвращался и к акустике. Почему?

– Ну я даже не знаю. В начале, как ты уже сказал, Falkenbach в плане звучания опирался в основном на акустические гитары и ударные, хотя сам я тогда в основном слушал метал. Со временем «металёвые» партии в Falkenbach стали разрастаться, и в третьем альбоме «Ok Nefna Tysvar Ty» была предпринята попытка «вернуться к корням», так как снова усилилось звучание акустических гитар. Почему так происходит, мне непонятно. Я заранее не планирую то, как должна звучать песня. Если в мою голову приходят новые идеи, то меня устраивает, когда они подчеркивают звучание акустических гитар, но меня также устраивает и то, когда они более грубые и быстрые – просто они так и должны звучать. Может быть, на новом альбоме будет много быстрых треков, может, только среднетемповые песни – мне сложно предугадывать. Просто все зависит от того, что придет мне в голову.

– Твое мировосприятие тесно связано с фолк-традицией. Как ты решаешь, что пришло время сесть за новый альбом? Может, выбираешь время как-то по-особенному или тому предшествуют предзнаменования? Или, как и с другой музыкой, руководствуешься исключительно вдохновением?

– Если точнее, то в основном это вопрос вдохновения. Я же никак не могу заставлять себя придумывать что-то новое. Если прошел год или больше без чего-то новенького, то мне приходиться с этим мириться, не более. И иногда кажется, что так и должно быть.

– Как известно, альбом «Heralding – The Fireblade» почти 10 лет находился в полуготовом состоянии, прежде чем ты решил его закончить. Некоторые люди и вовсе забрасывают материал, который не пошел сразу. Почему для тебя было важно все же выпустить тот диск? Как вообще ты относишься к тому, что вышло из-под твоего пера: все ли наброски должны становится законченными полотнами?

«Fireblade» подразумевался как первый альбом Falkenbach. И не забывай, насколько сильно я тогда был расстроен тем, что весь материал пришлось забросить. На протяжении всех этих лет мне настолько сильно нравились те песни, что я решил использовать какие-то их фрагменты в других записях. Люди часто спрашивали об этом неизданном альбоме, да и мне самому хотелось его записать. Вот почему, как мне кажется, он все-таки был записан.

– Ты творишь, основываясь на скандинавской мифологии, но не секрет, что мировосприятие человека с течением времени меняется. Как изменилось твое восприятия викингов их культуры и верований, что нового ты для себя открыл в понимании всего этого, работая, например, над последним альбомом?

– Ну, как я и говорил раньше, викинги и их культура – это одна из многих составляющих Falkenbach. Я немец, моя культура является основой для большинства западно- и северогерманских традиций, верований и мифологии. Мои убеждения не изменились, хотя жизнь меняется – с ней это происходит все время. Я открываю постоянно что-то новое, поскольку я не привык к жизни в пещере.

– Ты периодически делаешь перерыв в выпуске альбомов. А расскажи, что происходит с тобой в это время: ты просто отдыхаешь от музыки, занимаешься изучением вопроса, созерцанием или упорно работаешь над новым грядущим материалом?

– Знаешь, большая часть времени между выходами двух альбомов не имеет ничего общего с музыкой. Если новый альбом выходит раз в 5–6 лет, значит ли это 5–6 лет работы над ним? Вся работа обычно одинакова для каждого альбома.

– Хватает ли тебе скандинавского и языческого в обычной жизни или ты сбегаешь от ее серости и современности в творчество? Где и как ты черпаешь вдохновение, чтобы так сживаться с лирическими героями своих композиций, которые мыслят у тебя, как древние викинги?

– Вообще я не отождествляю себя с какими-либо лирическими героями или другими персонажами. Да и мое мышление, как мне кажется, также отличается от мышления людей, живших тысячу лет назад. Я живу сегодняшним днем, а не в прошлом. Я знаю о своих корнях, я часть своей культуры и традиций, а вера и убеждения являются частью меня. Тем не менее, я живу сегодня, и это тоже часть меня.

– В свою очередь ты сказал, что не живешь в каких-то особенных языческих условиях, но у тебя, например, очень уютная квартира. Расскажи, какими должны быть условия работы для такого творческого человека как ты?

– Что я могу сказать? Повторюсь, что я не являюсь человеком, жившим тысячу лет назад, я живу сегодня. Нужно ли мне жить в хижине или пещере, чтобы быть «язычником»? Кажется, для многих, чтобы быть язычниками, нужно быть «старомодным» – возможно надеть медвежью шкуру, мечи или топоры? Мне этого не понять.

– Достаточно четко в твоей лирике просматривается мотив гордости и чести? Чем ты по-настоящему гордишься?

– Для меня «гордиться» – значит сделать что-то своим собственным умом или руками, а не испытывать гордость за то, что делают другие люди. Есть уважение, и я ценю многие взгляды, хотя я другой, поскольку живу сегодняшним днем.

– Есть ли хотя бы какая-то вероятность однажды увидеть Falkenbach на сцене? Что слушатели могут сделать, чтобы как-то поспособствовать этому?

– Сейчас есть хорошая возможность для Falkenbach дать, по крайней мере, пару концертов, хотя это пока на 100 % не известно. Все новости о концертах можно найти на Falkenbach.de.

Перевод Helga Eiskalt